Para os tradutores de Japonês- Portugues com nível 1 de proficiência e domínio em excel, word para fechar relatórios, com um salário compatível com a função a partir de 2.000 ienes a hora de trabalho. Se souber o inglês será um “plus”.
O post acima seria o mínimo esperado para os brasileiros que dominam o Japonês receberem de salários como tradutores.
Contudo, vemos muitos jovens saindo da faculdade e já possuindo dividas de financiamentos de Faculdade e outros trazendo financiamentos do ensino médio – Koukkou. A pressão familiar para conseguir um trabalho e pagar o financiamento, faz as empreiteiras estarem com oferta de mao de obra, sendo assim os salários ficam limitados a 1.300 ienes a hora, com exigência de trabalho principalmente nos finais de semana – com um adendo de que pode-se folgar no caso de houver casos de compromissos importantes (falecimento de parente ou casamento de familiares?).
A oferta de emprego trás o adendo: Se souber o inglês será um plus, isto quer dizer um funcionário trilingue ganhando 1.300 ienes por hora.
Aqui a pergunta, qual a vantagem de cursar uma faculdade com custo anual mínimo de 1.000.000 de ienes por 4 ou 5 anos e ter um salário/hora de 1.300 ienes. O valor do salário por mês seria 1.300 ienes x 160 horas por mês (espera-se 2 folgas por semana.)
1.300 x 160 = 208.000 ienes por mês para 8 horas de trabalho por dia para os tradutores com proficiência avançada no idioma japonês. Para quem gosta de conta, seria o mesmo que ganhar 57 Dólares por dia de serviço se fosse um empregado com contrato direto que recebe pela seu descanso semanal remunerado.
Ou os estrangeiros no Japao perderão a noção de valorizar seus conhecimentos é o mínimo que se espera, ou todos estão levando a vida para manter a sobrevivência sem poder um plano melhor de futuro.
Fica claro que a necessidade de hora extra é fato determinante para se ter uma vida digna morando no Japão que tem um dos custos de vida mais alto do mundo.
Para quem nao tem estudos, não possuem qualificação laboral e não estão aptos a concorrer em vagas que exigem capacitacao profissional, 1.300 ienes por hora é o mínimo que se espera receber de uma empresa e homens e mulheres tem que receber o mesmo valor. Este papo de serviço para mulher paga menos do que para homem já passou da hora de acabar.
Para quem tem uma visão do que é um trabalho de tradutor, veja o comentário que pegamos em um post de oferta de emprego com exigência de funcionários bilingues – Japones-Portugues- com salário de 1.300 ienes a hora:
“Muito bom o post patrocinado (publicidade). Só esqueceram que o salário de um tradutor bilíngue (seja de japonês ~ português ou espanhol) gira na casa dos ¥1.800, ¥1900 a hora! Agora inglês~japonês não sai por menos de ¥2000.
Que vergonha, ter a cara de pau de quererem contratar um VENDEDOR que fale até QUATRO LÍNGUAS por esse salário! Sem bônus, ainda por cima?! Parabéns pela audácia.” SIC – leitor consciente de que a valorização precisa ser exigida e respeitada.
O que acha destas ofertas de serviço? O que seria necessário para se ganhar mais no Japao ou estamos limitados a ter salários de 200.000 ienes por mês se trabalharmos 8 horas por dia como um simples ser humano que trabalha 8 horas, dorme 8 horas e dedica 8 horas do dia para sua família, para seus hobbies, e estudos seja por si mesmo ou qualificação apôs o trabalho?
O Japao é um país das oportunidades para quem não tem estudo e qualificação ? Claro que sim, nem precisa falar a língua para se ganhar 1.200 ienes por hora. Então porque fazer uma faculdade para ganhar 1.300 ienes a hora?
Quanto se paga por hora em serviços administrativos em repartições publicas brasileiras no Japao? Porque os contratos destas repartições publicas não oferecem nenhum tipo de ajuda e bonificações como determina a lei japonesa? A opção pelo mais barato faz o governo brasileiro não garantir benefícios aos seus empregados que prestam concursos públicos e estão sujeitos a pré-avaliacao em documentos e experiência profissional exigidos?
O que acontece com a midia no Japão que não contesta isto, onde estão os representantes dos cidadãos de Toquio, Nagoya, do Japão e até os mesmos da “Conchinchina” para levantar estas situações?
Será que estes representantes também são beneficiados indiretamente com seus projetos pessoais, sua vaidade pessoal está acima dos interesses da comunidade ou estes representantes são empregadores que exploram os empregados estrangeiros sendo as empreiteiras que contratam os mesmos?
Porque ninguém quer levantar o problemas da comunidade em relação ao respeito dos poucos direitos trabalhistas em relação a direito a folgas remuneradas e outras pequenas condições que ajudariam os pais de família no Japão?
Estamos todos numa situação cômoda, sem problemas e vivendo felizes ao ponto de sermos felizes plenamente ou são “AS ESTRATÉGIAS DE MANIPULAÇÃO EM MASSA UTILIZADAS DIARIAMENTE CONTRA NÓS QUE NOS COLOCA DENTRO DE UMA ZONA DE CONFORTO – (DESCONFORTÁVEL) – MAS SEGURA ?!”
Que sirva de reflexão para a semana!
By Connexion.tokyo Team
PS> Veja mais materias no nosso site, curta nossa pagina no FB e compartilhe com seus amigos!